29th June, 2010

“Schland oh Schland”. Guys, seriously. This song is currently getting so popular (cause of the World Cup). Maybe some of you remember my post about Lena, who won the Eurovision Song Contest a couple of weeks ago with the song “Satellite”. So these guys decided to use the song and write different lyrics for it, that fit the World Cup. And people are singing it on the streets!
Click here to read the German lyrics. And there the translated lyrics.
Click here or on the pic to view the video and listen to the song.
And now sing along ;) One of my next posts will deal with the word “Schland” (which is a common slang abbreviation of Deutschland).

“Schland oh Schland”. Guys, seriously. This song is currently getting so popular (cause of the World Cup). Maybe some of you remember my post about Lena, who won the Eurovision Song Contest a couple of weeks ago with the song “Satellite”. So these guys decided to use the song and write different lyrics for it, that fit the World Cup. And people are singing it on the streets!

Click here to read the German lyrics. And there the translated lyrics.

Click here or on the pic to view the video and listen to the song.

And now sing along ;) One of my next posts will deal with the word “Schland” (which is a common slang abbreviation of Deutschland).



Browse all posts dealing with:

26th June, 2010

A fun soccer World Cup song by Sportfreunde Stiller is this one (click on the pic to listen). It was originally written for the World Cup in 2006, but it’s also sung during this year’s World Cup.
It’s called “54, 74, 90, 2006” (now 2010 ;)). 1954, 1974 and 1990 are the three important years for German soccer because that’s when we won the World Cup! Yay.
Chorus:
54, 74, 90, 2006 / 2010,
ja so stimmen wir alle ein (that’s how we’re all joining in)
mit dem Herz in der Hand (with the heart in our hands)
und der Leidenschaft im Bein (and the passion in our legs)
werden wir Weltmeister sein. (we’ll be world champion)

A fun soccer World Cup song by Sportfreunde Stiller is this one (click on the pic to listen). It was originally written for the World Cup in 2006, but it’s also sung during this year’s World Cup.

It’s called “54, 74, 90, 2006” (now 2010 ;)). 1954, 1974 and 1990 are the three important years for German soccer because that’s when we won the World Cup! Yay.

Chorus:

54, 74, 90, 2006 / 2010,

ja so stimmen wir alle ein (that’s how we’re all joining in)

mit dem Herz in der Hand (with the heart in our hands)

und der Leidenschaft im Bein (and the passion in our legs)

werden wir Weltmeister sein. (we’ll be world champion)



Browse all posts dealing with:

30th May, 2010

It’s an annual competition and it’s big: The Eurovison Song Contest. Members of the European Broadcasting Union each submit a song to then be performed on live tv by either a band or a solo artist and then vote which song was best. They’re not allowed to vote for their own country though. 
Yesterday it was an even bigger event for Germany: WE WON! For the first time since 1982! The entire nation is proud. And it’s proud of her: Lena Meyer-Landrut, the 19-year highschool student who won the contest for us.
Click here to watch her performance from last night. Click on the picture to watch the official video of her song “Satellite”.
I wasn’t into her voice or the song at all when I heard it for the first time to be honest. But I guess the more you listen to it (and you cannot escape this song in Germany these days!) the more you like it.
Another funny thing is that many people tell me that I remind them a lot of Lena. I’ve heard it so many times that it has almost started annoying me. But now that she wrote German music history, I’m kinda flattered ;)
You can read more about the Eurovision Song Contest here.

It’s an annual competition and it’s big: The Eurovison Song Contest. Members of the European Broadcasting Union each submit a song to then be performed on live tv by either a band or a solo artist and then vote which song was best. They’re not allowed to vote for their own country though. 

Yesterday it was an even bigger event for Germany: WE WON! For the first time since 1982! The entire nation is proud. And it’s proud of her: Lena Meyer-Landrut, the 19-year highschool student who won the contest for us.

Click here to watch her performance from last night. Click on the picture to watch the official video of her song “Satellite”.

I wasn’t into her voice or the song at all when I heard it for the first time to be honest. But I guess the more you listen to it (and you cannot escape this song in Germany these days!) the more you like it.

Another funny thing is that many people tell me that I remind them a lot of Lena. I’ve heard it so many times that it has almost started annoying me. But now that she wrote German music history, I’m kinda flattered ;)

You can read more about the Eurovision Song Contest here.



Browse all posts dealing with:

26th May, 2010

posted 3 months ago

Anonymous asked: I was wondering if you can translate the song lyrics of "Blick Nach Vorn" by Max Herre into English. I can't seem to find a good translation of it anywhere ):

Ok. :)

CLICK to read the text in German! CLICK to watch the video.

Verse:

You’re still sitting here, the others are leaving

the credits are rolling and all are watching it

and you’re right in the middle of it.

You’re coming out, the day is bright

you’re looking forward, are trying to focus and everything starts to blur.

Chorus:

They say life doesn’t go straight and you’re not always getting what you need.

But with every day that gives you hope

and with every goal that is ahead of you

with all the longing that grows inside of you - look forward.

with every truth you realize

with every doubt that you fight

with every knock that makes you tumble - look forward.

Verse:

You’re just trotting along

only to gain a little ground

and you don’t know where to go.

You cannot see where this road goes to

because what’s behind you casts a cloud over you

and it doesn’t make any sense.

Chorus: ….


Browse all posts dealing with:

24th April, 2010

Time for some music made in Germany again. One of my readers asked me recently, if I knew the band Seeed and if I liked them. Well, personally I’m not into this kind of music really, but I certainly recognize what people like about it! :)
Click on the picture to watch the official video (which is full of monkey puppets ;)) “Ding” = thing.
The song is about a macho type guy who leaves his family at home to cheat on his wife with other women. “Ohohoh du hübsches Ding, ich versteck meinen Ehering” (chorus) = “Ohohoh you pretty thing, I’m hiding my wedding ring”.
If you’re interested in hearing more, here’s Seeeds video channel on youtube.

Time for some music made in Germany again. One of my readers asked me recently, if I knew the band Seeed and if I liked them. Well, personally I’m not into this kind of music really, but I certainly recognize what people like about it! :)

Click on the picture to watch the official video (which is full of monkey puppets ;)) “Ding” = thing.

The song is about a macho type guy who leaves his family at home to cheat on his wife with other women. “Ohohoh du hübsches Ding, ich versteck meinen Ehering” (chorus) = “Ohohoh you pretty thing, I’m hiding my wedding ring”.

If you’re interested in hearing more, here’s Seeeds video channel on youtube.



Browse all posts dealing with:

6th March, 2010

One of my readers, dashasv, asked me to share this video with you guys. Thank you for bringing me attention to it!

“Blick nach vorn” (Look/View forward) by Max Herre, is a very nice song with a great message: Stay optimistic and fight despite all the doubt, failure and pain that you experience on your own personal journey.

dashasv also wanted to know where the videoclip was shot. I really don’t know. If any of you does, please let us know!


Browse all posts dealing with:

11th February, 2010

Have you ever seen a Japanese guy yodeling like there’s no tomorrow? No? Well… click on the pic and soon you’ll have.
Keep on yodeling, Takeo Ischi! :D
jodeln (reg.) = (to) yodel

Have you ever seen a Japanese guy yodeling like there’s no tomorrow? No? Well… click on the pic and soon you’ll have.

Keep on yodeling, Takeo Ischi! :D

jodeln (reg.) = (to) yodel



Browse all posts dealing with:

10th February, 2010

10 instruments in #German

posted 6 months ago

das (Musik-)Instrument (-e)

1.) die Gitarre (-n) = guitar (-s)

2.) das Klavier (-e) = piano (-s)

3.) das Schlagzeug (-e) = drums

4.) die Flöte (-n) = flute (-s)

5.) die Trompete (-n) = trumpet (-s)

6.) die Mundharmonika (-s) = harp (-s)

7.) die Geige (-n) = violin (-s)

8.) die Bassgitarre (-n) = bass guitar (-s)

9.) das Keyboard (-s) = keyboard (-s)

10.) das Saxophon (-e) = saxophone (-s)


Browse all posts dealing with:

7th February, 2010

Peter Fox - Haus am See. Click the pic to watch. 
Refrain:
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg Ich hab zwanzig Kinder, meine Frau ist schön Mmm alle kommen vorbei, ich brauch nie raus zu gehn … Das Haus am See Yeah… yeah
(And at the end of the road is a house at the lake. Leaves of orangetrees lay on the path. I have 20 children, my wife is beautiful. Mmm, everybody’s coming over, so I never have to go outside. The house at the lake.)

Peter Fox - Haus am See. Click the pic to watch.

Refrain:

Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Ich hab zwanzig Kinder, meine Frau ist schön
Mmm alle kommen vorbei, ich brauch nie raus zu gehn
… Das Haus am See
Yeah… yeah

(And at the end of the road is a house at the lake. Leaves of orangetrees lay on the path. I have 20 children, my wife is beautiful. Mmm, everybody’s coming over, so I never have to go outside. The house at the lake.)



Browse all posts dealing with:

1st February, 2010

“Die perfekte Welle” (the perfect wave) was the song that made the German band “Juli” (July) famous in 2004.
They’ve released two studio albums so far. “Es ist Juli” (It’s July) and “Ein neuer Tag” (A new day). Click on the pic to watch the video ;)
Das ist die perfekte Welle, (this is the perfect wave)das ist der perfekte Tag,  (this is the perfect day)lass dich einfach von ihr tragen, (just have yourself carried by it)denk am besten gar nicht nach. (it would be best if you didn’t think about it at all)
(An anonymous reader asked me to post about Juli. Thanks for this idea!)

“Die perfekte Welle” (the perfect wave) was the song that made the German band “Juli” (July) famous in 2004.

They’ve released two studio albums so far. “Es ist Juli” (It’s July) and “Ein neuer Tag” (A new day). Click on the pic to watch the video ;)

Das ist die perfekte Welle, (this is the perfect wave)
das ist der perfekte Tag,  (this is the perfect day)
lass dich einfach von ihr tragen, (just have yourself carried by it)
denk am besten gar nicht nach. (it would be best if you didn’t think about it at all)

(An anonymous reader asked me to post about Juli. Thanks for this idea!)



Browse all posts dealing with:
 

Copyright © 2009 GermanHeit. Written by Babsi. All rights reserved.
Based on TumblrDesk Theme by Dave Cooper & Laptop Geek. Supporting: Action Against Poverty.