Mir ist….”It is…to me” vs. Ich bin….”I’m…”
Some of you are confused by when to use “Mir ist…” and when to use “Ich bin…”.
“Mir ist….” is used to express a certain feeling. It literally translates to something like “It is… to me”. In English you use “I’m…” (= Ich bin) but you have to be careful, because that’s not how it works in German. Here are some common phrases to remember:
Mir ist kalt (I am cold). (I’m freezing = Ich friere)Ich bin kalt (doesn’t make any sense). (I’m cold-hearted = Ich bin kaltherzig)
Mir ist warm/heiß (= I feel warm/hot). (I’m sweating = Ich schwitze) Ich bin warm (makes no sense) / Ich bin heiß (= one way of saying “I’m horny”). CHANGES THE MEANING!
Mir ist schlecht (I’m nautious/sick) Ich bin schlecht (= ich bin ein schlechter Mensch). (I’m a bad person) CHANGES THE MEANING!
Mir ist schwindelig. (I’m feeling dizzy) Ich bin schwindelig. (doesn’t make sense)
Browse all posts dealing with:
-
echoingemotions liked this
-
gilbertbeilschmidt liked this
-
stuwilliams liked this
-
ribbonofblack liked this
-
rahrahrapthi liked this
-
antje reblogged this from germanheit
-
ednatheflighty liked this
-
etherealart liked this
-
cinnamon-spice liked this
-
amorevolous liked this
-
henlenharny liked this
-
pleonasmgasm liked this
-
theokaygatsby liked this
-
unejouissance reblogged this from germanheit and added:
well if this wasn’t...unhelpful, then i don’t know what. i still don’t get it. check,...
-
raelee liked this
-
situationnormal liked this
-
tinynutcase liked this
-
piratesandindians reblogged this from germanheit and added:
know. I’m sure back...401 my German professor was secretly laughing at all
-
kylewritescode liked this
-
jumana liked this
-
ihowlwhenweareapart liked this
-
germanheit posted this