December 2011
17 posts
2 tags
3 tags
2 tags
2 tags
3 tags
3 tags
The usage of "doch" Part 3
“doch” is also used a lot in commands. Sometimes it adds a note of impatience/urgency (by adding “immer” or “endlich” you can make it more clear), sometimes it makes the command sound more like an encouragement (by adding “mal” or “ruhig” you can make it more clear)!
Examples:
Reg dich doch nicht (immer) so auf! -> For heaven’s...
4 tags
2 tags
Who would like to come to the blackboard...
… and guess….
What are “Spitzbuben”?
2 tags
Wort des Jahres 2011
Every year, the Gesellschaft für deutsche Sprache (society of German language) announces the “word of the year”.
Today, 2011’s word was presented: STRESSTEST (masc.) I guess there’s no translation needed ;)
Usually, it’s a term that can be found in medical science. However, since this year Germany’s politicians have been under some serious stress (for various...
3 tags
3 tags
The usage of "doch" Part 2
Sometimes, “doch” can turn a statement into a question. A positive answer is expected then. In those cases, “doch” is the equivalent of a following “oder?” or “nicht wahr?”.
Examples:
Du kommst doch morgen (, oder/nicht wahr)? = You’re coming over tomorrow (, aren’t you)?
Ich kann dich doch anrufen (, oder/nicht wahr)? = I can give you...
2 tags
3 tags
The usage of "doch" Part 1
I bet you’ve already stumbled upon the little German word “doch” and didn’t know how to translate it. Am I right? Well… the English language doesn’t really have an equivalent for it. That’s why it gives people a hard time. And that’s why I’d like to try and tell you more about its usage. I’m splitting the posts into different parts,...
2 tags
3 tags
4 tags
2 tags